SANKON 三魂TRES ALMAS: ALMA Y FUERZA VITAL (SEIMEI RYOKU)

PARTE II (Continuación de SANKON 三 魂, EL TERCER OJO)

Lo primero que se ha de tener en cuenta y cuidado es en la diferencia entre las Almas “魂Hún” y “魄Pò”, y por supuesto en la interpretación de los ideogramas chinos o en los “kanji” japoneses: sentido y literalidad no suelen ir siempre de la mano, cuando a menudo se usan mucho las alegorías o metáforas para referirse a algo o a alguien. Y después, está el contexto donde se usan aquellos caracteres, máxime en conceptos filosóficos o de carácter religioso. 

SANKON 三 魂, EL TERCER OJO

Existe una serie de puntos que no se encuentran adscritos a ningún Meridiano Principal, por lo que se incluyen dentro de los denominados Puntos Extraordinarios. Uno de estos puntos, es el llamado Punto Indô o Yintáng (印堂), que se encuentra localizado en el centro de la línea que une ambas cejas. Se cataloga como M-CC-3 que son las siglas de “Miscelania-Cabeca Cuello-3” (M-HN-3, Miscelania-Heat Neck-3”, en inglés).

VC1, REUNIÓN DE LOS YIN, E-IN_HUÌYÎN


El punto VC-1 (會陰, Huìyîn # E-in) del Vaso Concepción o Ninmyaku, traducido como “Reunión de los Yin” es muy importante en las prácticas del “Shôshuten y del Daishuten”.

RESPETO. 尊敬 SONKEI (ZÛNJÌNG)


El respeto está presente y con vital importancia tanto en la sociedad como en el ámbito de las Artes Marciales, por ello su concepto o definición es común en ambos ambientes.

A-UN, PRINCIPIO Y FIN DEL UNIVERSO

El término A-Un (阿吽) es la transcripción en japonés de las dos sílabas "A" y "Hûm", escritas en Devanagari como अहूँ. Representa simbólicamente el principio y el fin de todas las cosas. 

AQUÍ Y AHORA. IMAKOKO


今ここ、に集中する意外な練習方法
Imakoko, ni shūchū suru igaina renshū hōhō
Método de práctica “Aquí y Ahora”, una forma sorprendente de concentrarse.

…IMAKOKO (KOKO TO IMA). AQUÍ Y AHORA. Sólo relájate “aquí y ahora”, pero si la conciencia se dirige a otro lugar que no sea el “aquí y ahora” no podrás hacerlo. En cambio, si el “aquí y ahora” está siempre en el “aquí y ahora”… “ahora” puedes volver a relajarte…

Aquí y ahora” es “eso” que en este instante está sucediendo. Si ese “eso” ya ha sucedido o todavía no ha sucedido… “eso” no es “aquí y ahora”… “aquí y ahora” es presente. Meditación Interna (内部瞑想, Naibu Meisô) es atención al presente, al “aquí y ahora”. No se necesita motivación para practicar Meisô o Meditación. Tampoco una búsqueda de fines u objetivos, ni buscar el “satori” o iluminación. No ha de existir el “ego” ni el deseo. El Meisô verdadero es el “aquí y ahora” sintiéndolo en nuestro cuerpo y nuestro espíritu.

Hay una inmensa cantidad de instantes que se dispersan a lo largo de nuestra vida. Pasado, son aquellos instantes que ocurrieron y que ahora residen en nuestra memoria. Los que no han sucedido aún… no existen ahora, son el futuro: si es que llegan a producirse. “Aquí y ahora” es presente, es real, es ser conscientes de algo que sucede en un instante minúsculo: tan pequeño que cuando lo percibimos ya ha pasado… ya es pasado,  yace ya en la memoria: aunque sea muy próxima a lo real.

En Meisô la postura y la respiración, desde luego son importantes. Hay escuelas que son muy rígidas en esto, sobre todo en la postura. Pero nosotros pensamos que no es necesario “obligarnos a sufrir” con la postura: si no estás tranquilo en “anza” o en “seiza” usa una banqueta o incluso una silla, con estos medios auxiliares, también es posible mantener  los cánones indicados para postura. La respiración ordenada ayuda a encontrar el “aquí y ahora” para luego llegar a mantener la atención en el vacío de pensamientos. El “ruido de la cabeza” puede igualmente servir para aislarnos del exterior, pero también sólo es un paso para atender ese “Vacío de Pensamientos”. El vacío de pensamientos es como el vivir el “aquí y ahora”, ese presente que se manifiesta: una presencia que se hace consciente de sí; darnos cuenta de que somos “presencia y consciencia”, de que estamos en un estado de “atención” sin “acción”… no tenemos que hacer nada en absoluto, solamente “atender”, ser el “observador o testigo” de nuestra atención: como si nos viésemos a nosotros mismos desde el exterior atendiendo a un “vacío de pensamientos”, al presente, al “aquí y ahora”.

Conseguido esto, atender al “observador” o al “testigo”, a ese ente que somos nosotros viéndonos como desde fuera nuestro, seremos conscientes de que el “aquí y ahora” no es ni un lugar ni tampoco un momento: es la presencia consciente, la forma de atención que puede llevarnos a un estado de concentración en una “nada o vacío”… el camino a la “no-dualidad”.

Sentir un latido del corazón, apreciar el momento de una respiración… es una forma de vivir el presente, de estar en el “aquí y ahora”. De ser “testigos” de ello. 
No debemos rehuir la ilusión o el pensamiento, pero tampoco buscar la verdad. Todo esto es pensamiento y esto nos aleja del presente para hundirnos en el pasado y hacernos divagar acerca del futuro. Luchar contra la ilusión, contra el pensamiento no es sino potenciarlos. Sólo hay que atenderlos y ellos solos se disipan. Poco a poco se van creando espacios entre pensamiento y pensamiento… esos espacios son los que debemos atender, porque irán creciendo paulatinamente hasta convertirse en un vacío, en una ausencia de pensamientos. Atender ese espacio es también el aquí y ahora, el estar presentes en cuerpo y en espíritu. Esta es la forma en que aparece la consciencia profunda y pura… ilimitada. 

2020年10月14日

SHISEI Y DACHI-WAZA POSTURAS Y POSICIONES


No es la primera vez que escribimos sobre la “Postura y la Posición”, concretamente fue el post “Shisei. Posturas”, con el tiempo y lo que se ha ido aprendiendo y conociendo, quizás hoy, lo veamos con un poquitín de más perspectiva. Ahora, estamos comprendiendo que la “postura” tiene un algo más de proyección y profundidad que la “posición”, aunque esto no le resta ni un ápice de importancia a ésta última.

ENRAIZAMIENTO


Entendemos por “enraizamiento” a una acción que alude a “fijar raíces” tanto si nos referimos a un sentido literal como simbólico. El término se vincula a una raíz, que se desarrolla hacia abajo. Con regularidad, la imagen que se genera es la de un árbol. 

YÛSEN (YÔNGQUÀN), R-1: FUENTE BURBUJEANTE


Riñón-1 (R-1) denominado “Fuente Burbujeante” (湧泉Yôngquán_Yûsen) es un punto/puerta por donde se recibe y se envía la energía de la Tierra. Tiene especial importancia en las prácticas del Budo y del Qìgong, sobre aquellas que se enfocan a los trabajos energéticos y de salud, ya que permite sentir el enraizamiento con la tierra e incide directamente en la "Nutrición" de nuestra energía vital.

LOS CUATRO TIEMPOS DE LA RESPIRACIÓN

Se conoce como प्राणायाम Prânâyâma o “control de la respiración” a un método de ejercicios respiratorios del Yoga que conduce  a la concentración, regulación o tonificación del Prâna o Ki y se dice que es la energía contenida y controlada en la respiración dentro del organismo.

KOKYÛ, LA RESPIRACIÓN EN SHINPÔKI

Tanto el KI (氣 aire, vapor, aliento, energía interna) como el oxígeno forman parte del Vacío (Kû) que nos permite la subsistencia, la vida. El oxígeno es el elemento fundamental que permite que nuestro cuerpo pueda funcionar, ya que de él depende la correcta nutrición de los músculos. 

KIHON


Entendemos en Shinpôki, que el trabajo del
基本Kihon y el estudio de la biomecánica son fundamentales en el desarrollo técnico y práctico de las AAMM.  

IMAGEN


 “Imagen” es un vocablo que procede del latín (imago) y supone ser una representación visual para poder manifestar la apariencia visual de un objeto, ya sea real o imaginario. Pero puede aplicarse para otros tipos de percepción.

ZHONGQI y ZONGQI: QÌ CENTRAL y QÌ de REUNIÓN.

En ocasiones en las prácticas de las Artes Marciales o del Qì Gong (Kikô, Chikung) tropezamos con el término Zhong Qì. Muchos de los ejercicios o movimientos que realizamos tienen repercusión sobre la parte ventral del tronco. Las contracciones y distensiones musculares, los giros articulares y la respiración que determinados movimientos repercuten en el abdomen y pecho suponen un masaje para la zona denominada San Jiao o Triple Recalentador.

LOS ÁNGULOS DE LA MUÑECA. TEKUBI NO KAKUDO

 手首の角度
Las posturas o formas que adoptan las manos en la práctica de las Artes Marciales son importantes porque son las causantes de las distintas técnicas de ataque o defensa que ellas se desempeñan.

KAMAE Y NIVELES o CLASES

  Bg008C08 KAMAE Web Lo primero que instintivamente viene a la mente al oír el sonido " Kamae " es bien " Atención " o  ...