POSTURA Y POSICIÓN EN SHINPÔKI

 

En las AAMM se utiliza para denominar la posición, generalmente por la forma que pueden adoptar los pies, la distribución del peso corporal entre ellos y la situación del centro de gravedad como “Posición” (立ち Dachi, y en ocasiones 姿勢 Shisei: mejor entendido como postura). 

En Shinpôki adoptamos el término “Dachi-Posición” para referirnos a la colocación sistemática de los pies, donde va implícito el reparto del peso corporal entre las piernas, la disposición que de ello el centro de gravedad y, las contracciones o expansiones tendino-musculares que dicha disposición podal ocasiona en piernas y bajo abdomen.

En cambio, utilizamos “Ima-Ahora” para referirnos a una figura, a una postura, que partiendo de una determinada “Dachi-Posición” incluye además la disposición de las extremidades superiores, tronco y cabeza. También, la mirada y la aptitud mental y de intención.

Ima (今, Jîn) se traduce como “ahora”, “presente”, “justo ahora”. Por su parte, el compuesto “今ここ, Imakoko” es el “Aquí y Ahora”, que no es sino el “eso” que en este instante está sucediendo: esto es, el “presente”.

Para nosotros “Ima” supone ser un diminutivo de “Imakoko” o “Aquí y Ahora”. Y es el vocablo que pasamos a utilizar para “apellidar” a la postura completa del cuerpo que desarrollamos en un momento determinado, en lugar de “Dachi” o de “Shisei”. 

Dachi y Shisei, los reservamos para indicar la disposición exclusiva de los pies y todo el desarrollo anatómico que obliga dicha disposición.

Al utilizar “Ima” como sufijo del nombre de una determinada figura, pretendemos dar una imagen de “Atención presente”, darnos cuenta de que somos “presencia y consciencia”, de que estamos en un estado de “atención” sin “acción”… para proyectarnos a otro de “intención” con “acción”. 

20201008

Comentarios

Entradas populares